Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:ost:telescope:eq8 [2024/04/12 07:38] – [Allgemeines Vorgehen] rhainich | en:ost:telescope:eq8 [2024/04/12 07:48] (current) – [Solar observations] rhainich | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | ||
- | |||
====== EQ8-R PRO ====== | ====== EQ8-R PRO ====== | ||
Line 42: | Line 40: | ||
|< 100% 1% 30% 40% 25% >| | |< 100% 1% 30% 40% 25% >| | ||
- | ^ Step ^ Description ^ Parts needed ^ Telescope | + | ^ Step ^ Description ^ Parts needed ^ Telescope after the corresponding step | |
^ 1 | First, the three feet for the tripod must be placed as shown in the picture to the right. The tip of the "foot triangle" | ^ 1 | First, the three feet for the tripod must be placed as shown in the picture to the right. The tip of the "foot triangle" | ||
^ 2 | Next, the tripod is placed on the prepared feet. | Tripod | ^ 2 | Next, the tripod is placed on the prepared feet. | Tripod | ||
Line 90: | Line 88: | ||
- | === Sonnenbeobachtungen | + | === Solar observations |
|< 100% 1% 50% 30% >| | |< 100% 1% 50% 30% >| | ||
- | ^ Schritt | + | ^ Step ^ Description |
- | ^ 1 | Als Erstes gilt es die '' | + | ^ 1 | The first thing to do is to select the '' |
- | ^ 2 | Durch die **Pfeiltasten** unten links und rechts auf dem Pad ist dann die Sonne auszuwählen. | {{ost: | + | ^ 2 | Use the **arrow keys** at the bottom left and right of the pad to select the sun. | {{ost: |
- | ^ 3 | Anschließend wird wieder eine Warnung angezeigt, dass man nicht ohne Filter in die Sonne schauen darf. Dies bestätigt man erneut mit einem Druck auf **Enter**. | + | ^ 3 | You will be warned again not to look at the sun without a filter. Confirm this again by pressing |
- | ^ 4 | Als Nächstes werden die aktuellen Koordinaten der Sonne angezeigt. Dies bestätigen wir mit **ENTER**. | {{ost: | + | ^ 4 | Next the current coordinates of the sun are displayed. We confirm this with **ENTER**. | {{ost: |
- | ^ 5 | Im letzten Schritt muss noch einmal mit **ENTER** | + | ^ 5 | In the last step, confirm once more with **ENTER** |
- | ^ 6 | Anschließend positioniert die Montierung das Teleskop in Richtung Sonne. | {{ost: | + | ^ 6 | The mount then positions the telescope toward the sun. | {{ost: |
- | ^ 7 | Hat man die Montierung gut ausgerichtet, wird man eine Abbildung der Sonne auf der Hitzeschutzkachel des Herschel-Keils sehen. | {{ost: | + | ^ 7 | If the mount is well aligned, you will see an image of the Sun on the heat shield of the Herschel |
- | ^ 8 | Um die Sonne final im Okular zu zentrieren, kann es hilfreich sein die Bewegungsgeschdigkeit herab zusetzen. Hierfür auf **Taste 2** klicken. Anschließend kann über die **Zahlentasten** die Geschwindigkeit ausgewählt werden, die dann noch mittels | + | ^ 8 | To finally center the sun in the eyepiece, it may be helpful to reduce the speed of movement. To do this, click on **key 2**. The speed can then be selected with the **number keys** and confirmed with **ENTER**. | {{ost: |
=== Two Star Alignment === | === Two Star Alignment === | ||
- | Kommt noch... | + | Still to come... |
=== Polar Alignment === | === Polar Alignment === | ||
- | Kommt noch... | + | Still to come... |
==== Hibernation ==== | ==== Hibernation ==== | ||
- | Kommt noch wenn es das gibt... ;-) | + | Still to come if there is one... ;-) |
==== Troubleshooting ==== | ==== Troubleshooting ==== | ||
- | Bekannte Fehlerquellen und deren Lösung sind [[de: | + | Known error sources and their solutions can be found [[en: |
- | + | ||
- | ==== Weiterführende Dokumentation ==== | + | |
- | + | ||
- | Mehr Details zur Montierung und zum Teleskop als solches können dem entsprechenden Manual im Praktikumsraum entnommen werden. | + | |
+ | ==== Further documentation ==== | ||
+ | More details about the mount and the telescope itself can be found in the corresponding manual in the practical room. | ||