Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:ost:telescope:eq8 [2024/04/12 07:28] – [Inbetriebnahme] rhainich | en:ost:telescope:eq8 [2024/04/12 07:48] (current) – [Solar observations] rhainich | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | ||
- | |||
====== EQ8-R PRO ====== | ====== EQ8-R PRO ====== | ||
Line 42: | Line 40: | ||
|< 100% 1% 30% 40% 25% >| | |< 100% 1% 30% 40% 25% >| | ||
- | ^ Step ^ Description ^ Parts needed ^ Telescope | + | ^ Step ^ Description ^ Parts needed ^ Telescope after the corresponding step | |
^ 1 | First, the three feet for the tripod must be placed as shown in the picture to the right. The tip of the "foot triangle" | ^ 1 | First, the three feet for the tripod must be placed as shown in the picture to the right. The tip of the "foot triangle" | ||
^ 2 | Next, the tripod is placed on the prepared feet. | Tripod | ^ 2 | Next, the tripod is placed on the prepared feet. | Tripod | ||
Line 58: | Line 56: | ||
^ 14 | Turn on :-) | | {{ost: | ^ 14 | Turn on :-) | | {{ost: | ||
- | ===== Bedienung | + | ===== Operation |
==== Start-up ==== | ==== Start-up ==== | ||
Line 65: | Line 63: | ||
==== Alignment ==== | ==== Alignment ==== | ||
- | Folgende Möglichkeiten bestehen: | + | The following options are available: |
1-Star Align. | 1-Star Align. | ||
Line 71: | Line 69: | ||
Polar Align. | Polar Align. | ||
- | === Allgemeines Vorgehen | + | === General procedure |
|< 100% 1% 50% 30% >| | |< 100% 1% 50% 30% >| | ||
- | ^ Schritt | + | ^ Step ^ Description |
- | ^ 0 | Nach dem bestätigen des On/Off-Schalter erfolgt die Initialisierung der Handsteuerung. | {{ost: | + | ^ 0 | After confirming the On/ |
- | ^ 1 | Zum Start muss die Montierung in die Home-Position gefahren werden, dies bestätigt man mit der **Taste 1**. Nach dem Einschalten sucht die Montierung diese Position und fährt dazu einige Male hin und her. Anschließend wird auf dem Display | + | ^ 1 | After starting, the mount must be moved to the home position, which is confirmed by pressing |
- | ^ 2 | Als nächstes kann man einen etwaigen Versatz der Deklinationsachse einstellen. Dies benötigen wir nicht und bestätigen das mit der **Taste 2**. | {{ost: | + | ^ 2 | Next, you can set any offset for the declination axis. We do not need this and confirm with **key 2**. | {{ost: |
- | ^ 3 | Anschließend wird eine Warnung angezeigt, dass man nicht ohne Filter in die Sonne schauen darf. Dies bestätigt man mit einem Druck auf **Enter**. | {{ost: | + | ^ 3 | A warning will be displayed that you should not look at the sun without a proper sun filter. Confirm this by pressing |
- | ^ 4 | Nun muss noch der Breiten- und Längengrad eingegeben werden. Diese sollten in der Regel bereits aus den vorherigen Sitzungen gespeichert sein und müssen daher jeweils nur mit **Enter** | + | ^ 4 | Now you have to enter the latitude and longitude. These should be saved from previous sessions, so you only need to confirm them with **Enter**. | {{ost: |
- | ^ 5 | Als Nächstes muss die Zeitzone gesetzt werden. Auch hier reicht normalerweise eine Bestätigung mit **Enter**, | + | ^ 5 | Next you have to set the timezone. Confirming with **Enter** |
- | ^ 6 | Danach muss noch die Höhe über Normalnull eingestellt werden. Hier gilt das Gleiche wie bei den beiden vorherigen Schritten. Normalerweise reicht eine Bestätigung mit **Enter**. | {{ost: | + | ^ 6 | The height above sea level must then be set. The same applies as for the previous two steps. Normally a confirmation with **Enter** |
- | ^ 7 | Als Nächstes ist das aktuelle Datum einzustellen und mit **Enter** | + | ^ 7 | Next, set the current date and confirm with **Enter**. | {{ost: |
- | ^ 8 | Danach folgt die aktuelle Uhrzeit. Es wird empfohlen, eine Zeit einige Sekunden | + | ^ 8 | The current time follows. It is recommended to set a time a few seconds |
- | ^ 9 | Im nächsten Schritt muss noch ausgewählt werden, ob Sommerzeit herrscht oder nicht. Die Auswahl erfolgt über die Pfeiltasten unten links und rechts. Anschließend mit **Enter** | + | ^ 9 | The next step is to select whether Daylight Saving Time applies or not. The selection is made with the arrow buttons at the bottom left and right. Confirm with **Enter**. | {{ost: |
- | ^ 10 | Anschließend zeigt das Display noch den Positionswinkel von Polaris | + | ^ 10 | The display will then show the position angle of Polaris, |
- | ^ 11 | Im letzten Schritt der Vorbereitungen muss noch ausgewählt werden, ob mit dem Alignment begonnen werden soll oder nicht. | {{ost: | + | ^ 11 | In the last step of the preparations you have to choose whether you want to start the alignment or not. | {{ost: |
- | === Sonnenbeobachtungen | + | === Solar observations |
|< 100% 1% 50% 30% >| | |< 100% 1% 50% 30% >| | ||
- | ^ Schritt | + | ^ Step ^ Description |
- | ^ 1 | Als Erstes gilt es die '' | + | ^ 1 | The first thing to do is to select the '' |
- | ^ 2 | Durch die **Pfeiltasten** unten links und rechts auf dem Pad ist dann die Sonne auszuwählen. | {{ost: | + | ^ 2 | Use the **arrow keys** at the bottom left and right of the pad to select the sun. | {{ost: |
- | ^ 3 | Anschließend wird wieder eine Warnung angezeigt, dass man nicht ohne Filter in die Sonne schauen darf. Dies bestätigt man erneut mit einem Druck auf **Enter**. | + | ^ 3 | You will be warned again not to look at the sun without a filter. Confirm this again by pressing |
- | ^ 4 | Als Nächstes werden die aktuellen Koordinaten der Sonne angezeigt. Dies bestätigen wir mit **ENTER**. | {{ost: | + | ^ 4 | Next the current coordinates of the sun are displayed. We confirm this with **ENTER**. | {{ost: |
- | ^ 5 | Im letzten Schritt muss noch einmal mit **ENTER** | + | ^ 5 | In the last step, confirm once more with **ENTER** |
- | ^ 6 | Anschließend positioniert die Montierung das Teleskop in Richtung Sonne. | {{ost: | + | ^ 6 | The mount then positions the telescope toward the sun. | {{ost: |
- | ^ 7 | Hat man die Montierung gut ausgerichtet, wird man eine Abbildung der Sonne auf der Hitzeschutzkachel des Herschel-Keils sehen. | {{ost: | + | ^ 7 | If the mount is well aligned, you will see an image of the Sun on the heat shield of the Herschel |
- | ^ 8 | Um die Sonne final im Okular zu zentrieren, kann es hilfreich sein die Bewegungsgeschdigkeit herab zusetzen. Hierfür auf **Taste 2** klicken. Anschließend kann über die **Zahlentasten** die Geschwindigkeit ausgewählt werden, die dann noch mittels | + | ^ 8 | To finally center the sun in the eyepiece, it may be helpful to reduce the speed of movement. To do this, click on **key 2**. The speed can then be selected with the **number keys** and confirmed with **ENTER**. | {{ost: |
=== Two Star Alignment === | === Two Star Alignment === | ||
- | Kommt noch... | + | Still to come... |
=== Polar Alignment === | === Polar Alignment === | ||
- | Kommt noch... | + | Still to come... |
==== Hibernation ==== | ==== Hibernation ==== | ||
- | Kommt noch wenn es das gibt... ;-) | + | Still to come if there is one... ;-) |
==== Troubleshooting ==== | ==== Troubleshooting ==== | ||
- | Bekannte Fehlerquellen und deren Lösung sind [[de: | + | Known error sources and their solutions can be found [[en: |
- | + | ||
- | ==== Weiterführende Dokumentation ==== | + | |
- | + | ||
- | Mehr Details zur Montierung und zum Teleskop als solches können dem entsprechenden Manual im Praktikumsraum entnommen werden. | + | |
+ | ==== Further documentation ==== | ||
+ | More details about the mount and the telescope itself can be found in the corresponding manual in the practical room. | ||