Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision Next revisionBoth sides next revision | ||
en:ost:telescope:c8_bedienung [2017/06/21 09:16] – created dagruner | en:ost:telescope:c8_bedienung [2021/04/08 09:32] – rhainich | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | + | ====== C8 & Celestron Advanced GT ====== |
- | ===== C8 (Under construction) ===== | + | The Celestron 8 (C8) is our smallest telescope not accounting for binoculars or finderscopes. The telescope is usually attached to a Celestron Advanced GT mount, which can be can be set up by a single person because of its compact construction. |
- | Das Celestron 8 (C8) ist das kleinste Teleskop im Sortiment, von Ferngläsern und den Suchern abgesehen. Durch seine kleine Bauart ist es auch von einer Einzelperson aufzubauen. | + | ===== Assembly ===== |
- | + | ||
- | === Der Aufbau | + | |
- | + | ||
- | Im folgenden wird nun der Aufbau des Teleskops schrittweise erläutert. Rechts ist der Aufbau im Schnelldurchgang dargestellt | + | |
+ | In the following the setup of this telescope and the mount will be explained step by step: | ||
|< 100% 1% 30% 40% 25% >| | |< 100% 1% 30% 40% 25% >| | ||
- | | ^ | + | | ^ |
- | ^ 1 | Der Aufbauort sollte so gewaehlt werden, dass einerseits der relevante Teil des Himmels sichtbar ist (Auf dem Dach verdeckt die Kuppel haeufig alle oestlichen Objekte) und Kabelverbindungen (Strom, ggfs. Kameras) nicht zu Stolperfallen werden. Der Beispielaufbau im wurde im Praktikumsraum direkt hinter der Tuer gemacht | + | ^ 1 | One needs to carefully choose the place where the telescope should be placed. For example, the relevant part of the sky needs to be visible |
- | ^ 2 | Das dreibeinige Stativ bildet das Grundgerüst des Teleskopes. | {{ost: | + | ^ 2 | The tripod is the backbone of the telescope. | {{ost: |
- | ^ 3 | Die Scheibe zur Stabilisierung fixiert die Stativbeine an der Innenseite. Die Stange, die die Scheibe durchsticht, | + | ^ 3 | This disk is used to stabilize the legs of the tripod from the inside. The rod that punctures this disk will be screwed (with the side showing the thread) from below into the basis of the tripod. This needs to be done until the thread is completely visible on the other side. The rod should now be vertically slidable. |
- | ^ 4 | Nun wird die Teleskopmontierung auf den Stativsockel gestellt. Dabei ist zu beachten, dass der kleine, verchromte Finger auf dem Sockel zwischen | + | ^ 4 | Now the mount can be put on the tripod basis. One has to take care that little chromed pin from the basis of the tripod |
- | ^ 5 | Anbringung der Gegenwichtsstange und der Gegengewichte | + | ^ 5 | In the next step the counterweight bar and the counterweights needs to attached to the back-end of the mount. First the counterweight bar needs to thread into the opening of the declination axis. Afterwards the screw at the end of the counterweight bar can be removed and the counterweight can be place and fixated on the counterweight bar. Subsequently, |
- | ^ 6 | Anbringung des Tubus | {{ost: | + | ^ 6 | In the next step the tube needs to be attached to the mount. The tube is equipped with a so-called dove tail (the orange thing) that allows a quick and easy attachment of the tube to the mount. Simply, insert the dovetail into the clamp of the mount and tighten the screw of the clamp. |
- | ^ 6.5 | + | ^ 7 |
- | ^ 7 | + | ^ 8 |
- | ^ 9 | Achsen ausrichten | + | ^ 9 | If needed, the sun filter can be attached to the tube. Thread the screws on the side of the sun filter, so that it cannot fall off when the telescope is moving. |
- | ^ 10 | + | ^ 10 | Before using the telescope you have to tare the rotation axes. First lose the clutch knobs fixing the right-ascension axis, until you can freely move the telescope around this axis. Now adjust the position of the counterweight such that there is no movement along this axis anymore. Tighten the clutch knobs again and repeat this procedure for the declination axis. As there are no counterweights for this axis, one has to shift the tube along the clamp to tare the declination axis. | {{ost:c8:IMG_7108_small.jpg? |
- | ^ 11 | Gegebenfalls Sonnefilter anbringen | + | ^ 11 |
- | ^ 12 | Alignment ausfuehren, Genau wie am C11, [[en: | + | ^ 12 | Now the alignment can be performed. This procedure is very similar to the one of our |
- | ^ 11 | + | ^ 13 |
| | ||
+ | ===== Functions such as Hibernation ===== | ||
+ | |||
+ | The operation of the Advanced GT as well as features like hibernation do not differ from the CGE-Pro and can be found in the article on the [[en: | ||
+ | |||
+ | ===== Troubleshooting ===== | ||
+ | |||
+ | Known error sources and their solutions can be found [[en: | ||
+ | |||
+ | ===== Additional documentation ===== | ||
+ | |||
+ | More details on the Celestron Advanced GT and the C8 can be found in the corresponding manuals in the lab course room. |